Similar sayings in Japanese and English

一石二鳥(Issekinichou) is  a Japanese saying , whose meaning is to gain two advantages by one act. The meanings of the kanji in this saying are to catch two birds with one stone. There seems to be a saying like this in English. It is "Killing two birds with one stone".
豚に真珠 is a Japanese saying , whose meaning is that even worthy things are worthless for people who don't know their worth. There seems to be a saying like this in English. It is "Casting pearls before swine".
It is interesting that there are similar sayings in Japanese and English like these.

Votes: 0
E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Join MyEnglishClub

Comments

  • To Nida

    Thank you for your comment.

  • Interesting!

  • To Shabeen

    Thank you for yourcomment

  • To Wayne

    Thank you for your comment.

  • Basically the word 一石二鳥 is from chinese

  • To Noaslpls

    Thank you for your comment.

  • Interesting facts.

This reply was deleted.