一石二鳥(Issekinichou) is a Japanese saying , whose meaning is to gain two advantages by one act. The meanings of the kanji in this saying are to catch two birds with one stone. There seems to be a saying like this in English. It is "Killing two birds with one stone".
豚に真珠 is a Japanese saying , whose meaning is that even worthy things are worthless for people who don't know their worth. There seems to be a saying like this in English. It is "Casting pearls before swine".
It is interesting that there are similar sayings in Japanese and English like these.
You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!
Comments
To Nida
Thank you for your comment.
Interesting!
To Shabeen
Thank you for yourcomment
To Wayne
Thank you for your comment.
Basically the word 一石二鳥 is from chinese
To Noaslpls
Thank you for your comment.
Interesting facts.