Nothing has come so far within the reach of my writing.
I have to write the pains I feel.
I have to write the dreams living in my eyes.
I have to write about the tears not yet dropped.
Nothing has come so far within the reach of my writing.
I have to write about the journey I have to take.
I have to show you the desert of my thirst.
I have to write yet the nights I have passed separated.
Yet I have to tell you how much I cried but kept the hope.
Nothing has come so far within the reach of my writing.
This is an humble attempt to translate from Urdu poetry.
Comments
I am really indebted for your encouragement Sewar. I will try to stirr my thoughts to bring them on surface.
Really I liked the sincere touchable feelings which the poetry gorged with. My friend, we ask you to set up more and more such poetry. I wish you the happiness of finding a new thought.
Well done! I like your poem :D Beautiful written :))
Very beautiful poem,
Although I haven't read the poem in Urdu, I'm sure the translation is very good.
I don't know the name of the poet. I use to receive all such nice things in my mail. I like this poem, so attempted to translate it. I will sure tell you if I come across with the name of the poet.
dear mishaikh !!!!
i ve read ur blog ...n keep guessing its urdu poetry but not got it
whose poetry???
Thanks Nawa for your kind comment.