Human beings are members of a whole,

                                                    Saadi's mausoleum in Shiraz

Saadi (one of the major Persian poets of the medieval period) is well known for his aphorisms, the most famous of which, Bani Adam(human being)

   بنی آدم اعضای یکدیگرند    
   که در آفرينش ز یک گوهرند   

چو عضوى به درد آورد روزگار   
 دگر عضوها را نماند قرار   

تو کز محنت دیگران بی غمی   
   نشاید که نامت نهند آدمی   

Human beings are members of a whole,

In creation of one essence and soul.

If one member is afflicted with pain,

Other members uneasy will remain.

If you have no sympathy for human pain,

The name of human you cannot retain.

The translation above are attempts to preserve the rhyme scheme of the original while translating into English, but may distort the meaning. What follows is an attempt at a more literal translation of the original Persian:

"Human beings (children of Adam) are the parts of a body,
They are from the same species,
When one of these parties is reached and suffering,
Others can not find neither peace nor tranquility,
If the misery of others leaves you indifferent,
And without any trouble! Then:
It is unthinkable to call yourself a human being. "

Saadi

Now could you try to translate it in your language.

 

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Join MyEnglishClub

Email me when people reply –

Replies

  • by H. Vahid Dastjerdi as:

    Adam's sons are body limbs, to say;
    For they're created of the same clay.
    Should one organ be troubled by pain,
    Others would suffer severe strain.
    Thou, careless of people's suffering,
    Deserve not the name, "human being"
     

     

    And the other translation by Dr. Iraj Bashiri:

    Of One Essence is the Human Race,
    Thusly has Creation put the Base.
    One Limb impacted is sufficient,
    For all Others to feel the Mace.
    The Unconcern'd with Others' Plight,
    Are but Brutes with Human Face.
  • Can I translate it too?!

    :)

  • Great.

    • Hi dear Mahdi!

      I'm really glad to see you here!

      Thank you!1r60w67p1p08viq3g0vw.gif

       

    • Where is my flower?!

      :)

    • Hey Sahar,

      Do you jealous me? :)   lol

    • Dear Mahdi!

      Don't try to help Mahgol!!

      With jealous or without it I want my flowers!

      :)

    • You have right dear Sahar and Mahgol say right too about you .

      The flowers doesn't need flower and if you give them a flower it makes a jealous feel between them . hahahah

      Always be flower but not your life

    • No… N0... NO!!

      It isn't fair at all, Mahgol!

      SEE…!!

      Now, he has 2 flowers!

      What do you think about me, both of you?!

      Am I a BabY?!!

      I want my flowerS!

      :)

    • Oh!!

      Thanks!

      How nice!!

      Now I have a thousand flowers!

      See, Mahdi!

      Finally I could get my right!!

      Every time fight

      For your right

      :)

This reply was deleted.