That Man (3)

Translation in EnglishThat man (3)He was almost deadIn a desire constrictionwhich is still hangingTrying to escapeAnd run on hedge treesdo not blossomIn vain ...There is only one roadDrops of my longing ...(Sunday, July 20, 2008) this's my favourite poem in Indonesianspecial thanks for my friend, Yury Subachev and fa picture at yury subachev's photo
Votes: 0
E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Join MyEnglishClub

Comments

  • Hello Natasha,
    I love this poem. you know I wrote this poems (Indonesian) to 10 sections. The third part is the most I liked. so I'm so obsessed to translate it.

    I'm luck, a friend helped me ... I can finished it and share my feelings for you, really I'm be happy ... thank you for your kind words, Natasha.

    -Nadiyah-
  • Hello Nadiyah,
    At last I've read your translation of your poem. Judging by the translation it's a very good poem! What a persistent woman you are! It has taken you a whole year or even more to complete the work. Good of you! Thanks for sharing!
  • thank you Ali!
    I really like his way when pose and the blue landscape underlying. that's why I chose to use his photo. yes, you're right that he's handsome man ... you're too Ali ...

    -Nadiyah-
  • Yury lend his photo to me, hehehe ... He's really handsome man, Atika

    thanks comment!

    -Nadiyah-
  • Who is the handsome man in the photo sister ??hehe
  • Hi my soulmate Nebia,
    this's my imaginary man and he needs me. It's my way to write a poem.
    you know, when I saw someone in his unhappiness, I tried to imagine him as if he needs me ... thank you for your appreciation, nice of you!

    -Nadiyah-
  • thank you fa, I want to share about my feeling with you in my poems, but sometimes it so difficult to be done, you know I almost frustation!

    -Nadiyah-
  • Nice!
    Hey soulmate , there is no way from you...only to you....just to be with you....
    Love is everywhere, why not to be happy!
  • Hi Amye,
    I almost frustation when I try to translate into English, it was so difficulty ... I was sweating and even had to wait for a year to translate in accordance with my thought and heart. do you want to try to translate it in your english version? thank you for your kind words, I like it!

    -Nadiyah-
This reply was deleted.