FOOD DISCUSSIONS

Hi, everyone. 

I was searching some info in Internet and found a very interesting article that can enrich our English. The thing is that we can say there is a "Food English' when dishes and products are used to describe some events from our life. 

Every language is full of such expressions and if you have it in your native language - please, share it here. 

So, this is what I found. 

French: Va te faire cuire un œuf – Cook yourself an egg.

Well, it's the similar to the saying "Go to hell". Other ways to call someone "a bad person" are: 

  • “espèce d’andouille” (piece of sausage) 
  • “une vraie courge” (an utter squash)
  • “quelle nouille” (such a noodle)

GERMAN: Ich habe mit dir ein Hühnchen zu rupfen – I have to pluck a chicken with you 

It's similar to "We need to talk" ( I bet no one wants to hear it if you have love relationship). 

SPANISH: Me importa un pepino – I care a cucumber.

Similar to, “I don’t give a fig,” use this phrase during your 8 am lecture when sporting sweats and socks with sandals.

DANISH: Nye boller på suppen – We need new (meat)balls in the soup.

It means "We need new ideas and some energy". 

PORTUGUESE: Alimentar um burro a pão-de-ló – To feed the donkey sponge cake.


It means "To take care about someone who doesn't deserve it". 

TURKISH: Incir cekirdegini doldurmayacak sebepler – Reasons that would not fill a fig seed.

Means "There is no reason to be upset". 

JAPANESE: Sansho ha kotsubu de piririto karai – A small pepper is small, but hot enough.

It means that even a small person shouldn't be ignored. 

RUSSIAN: вешать лапшу на уши – To hang noodles on someone’s ears.

It means "Don't lie". 

CANTONESE: 你做的豆腐 – Are you made out of tofu?

Now try to guess :) 

ITALIAN: C’entra come i cavili a merenda – It fits like cabbage for an afternoon snack.

This phrase is used when something is unfitting or inappropriate.

IRAQI ARABIC: هو أو هي مثل الطماطم – He or she is like a tomato.

Surprisingly, being a tomato is a compliment. Inspired by the fact that tomatoes are put on nearly everything in Iraqi cuisine, this term means you are a sociable and likable person that can get along in any situation.

CHINESE: 如果你拿起一个烧饼,你可能会落个西瓜 – If you pick up a sesame seed, you may drop a watermelon.

If you focus on trivial issues, you will lose sight of more important things in life.

As for me, I found out that these new expressions are funny and can enrich your oral speech and make it more vivid. 

So, do you know any other food idioms or expressions? Thanks for sharing!

Best regards, cook Bee :D

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Join MyEnglishClub

Email me when people reply –

Replies

  • The same is going on EC recently. Everybody seems to discuss about traditional dishes.

  • Do not talk about FOOD.  It is fasting month!

  • Why we always like to talk about food?
    This is so because it is in our nature.
    When Adam first sent down to earth he was first taught how to make bread.

  • Once I was employed in a company of a billionaire.  He got peptic ulcer and was not able to eat food but a very simple one which did not hurt his stomach,  I was bestowed upon by Allah to enjoy all the tasty foods. Alhamdollillah.  I was/am not a any+naire. 

  • Namak Haram : the person who deceives the one on whose table he eats meal.

    • Who knows quotes about "lasagna?" :))

    • "Please be silent as G in lasagna!

  • Namak khana: eating salt...

    when a person depends on others for his meal..

  • Maska is BAMBIYA Urdu.

    • BAMBIA.? i am listening this word first time

This reply was deleted.