All of us who have studied languages discover words and phrases with more than one meaning. These may have different meanings for native speakers in a single place or have a meaning in one place that is different from the meaning in another. These differences can be difficult and sometimes embarrassing for learners of the new language.
I am a native English speaker and have been surprised in my own language when visiting other English speaking countries. Many years ago my wife used a phrasal verb common in the United States to express to a waitress In South Africa that she did not need any additional food. That moment the restaurant became so quiet you could have heard a pin drop as if someone had said a terrible word in the presence of the families eating their meals.
I will not mention the phrase because it did have a very rude translation into the South African English. I have had similar things happen around the world and always try to learn from my mistakes. I found that from one Spanish speaking country to another in Central America the same noun we learned in Spanish class can have an unintended interpretation. This was an example of "slang" where a common word is given another meaning.
I recently took an English level exam on the site http://www.examenglish.com/ . The exam was to help determine someone's level of speaking. Since I am a fluent English speaker I knew the correct usage, but I did notice a number of incorrect choices that would be difficult for a non-native speaker.
Examples of differences I have seen with the automobile and tools
American - front compartment door above engine = hood
England and many others this = bonnet
American - rear compartment for storage on car = trunk
England and others this = boot
Tool for tightening bolts and nuts in USA = wrench (there are many types of wrench)
the same tool in South Africa, Botswana, and England is usually = spanner
Those are just a few examples of regional differences.
Have you found some words in English that have different meanings and may have confused you or someone you were speaking to? If you can tell of an embarrassing situation of word usage you experienced then please comment here. It may be useful to teachers and students alike. Perhaps you can help others avoid your mistake and if you check back again you may learn some examples to avoid.
Please try to avoid swear words and words you would not want your mother or grandmother hear you say. Those "more sensitive words" may be dealt with later as I get used to this site and come up with a polite way to warn of innocent sounding words which must be very carefully used. If your experience involves more than one country then it will help to tell the country where you were misunderstood.
Thanks for your comments,
Bob