Sort by
Latest Activity
Newest Discussions
Most Popular
Test your English. This is a quick English test.
There are fifty sentences and you must put the correct word into the gap by clicking on it. At the end of the test you will be given a percentage and an approximation of your level.
Please be aware that
Read more…
Could you please give me a hand and translate these Persian sentences in English!
دیدگاه و درک خود از این پدیده ها، به خورد من داد
1.his perception of these phenomena, rub them into my mind.
یه جوری رفع و رجوعش کنم
2. somehow gloss over it.
خواجه کوتاه نم
Read more…
IELTS 9, Test 1 Listening Transcript
قسمت 3
استاد: اسپیرو و هیروکو! قبل از اینکه شروع کنیم از شما جهت حضور امروز و گفتگو درباره ی تجربیات تحصیلی اخیر خود تشکر میکنم و به هر دوی شما برای موفقیت پشت سر گذاشتن امتحانات ترم اولتان تبریک می گویم! مایلم ب
Read more…
IELTS 9, Test 1 Listening Transcript
قسمت اول
زن : عصر بخیر. رستوران کینگ بفرمایید.
مرد: من در رابطه با کار تماس گرفتم متوجه شدم شما استخدام دارید.
زن : آه بله.
مرد: اگر ممکنه می خواستم راجب جزئیات کار بپرسم.
زن : بله البته. میتونم اسمتونو بدونم؟
مرد: پ
Read more…
IELTS 9, Test 1 Listening Transcript
Section 2:
Andrew: Now we go to Jane who is going to tell us about what's happening in townthis weekend.
jane: Right, thanks Andrew, and now on to what's new, and do we really needyet another sports shop in Bradcast
Read more…
dear friend
It is this semester presentation I should present
you can find the test and its transcript here
IELTS 9 Listening 1
IELTS 9, Test 1 Listening
Vocabulary
Section 1
خالی، بلا تصدیVacant \adjective \ˈvā-kənt\
of a job or position , not occu
Read more…
IELTS 9, Test 1 Listening Translation
English Text
آزمون 9
تست شماره 1
قسمت دوم
اندرو: حالا میریم سراغ جین که برای ما خواهد گفت آخراین هفته در شهر چه خبره.
جین: بله، متشکرم اندرو! و اکنون در مورد خبر اینکه آیا هنوز ما به فروشگاه ورزشی جدید دیگری در برادکس
Read more…
Sohrab Sepehri
صدای پای آب
VIDEO
English translated by Maryam Dilmaghani
VIDEO
VIDEO
Read more…
World Cup Fever
Nations from all corners of the globe will once again compete to win football's highest honour, the 20th FIFA world cup that takes place in Brazil from 12 June to 13 July.
A ball hasn't been kicked yet, but we have seen the World Cup's
Read more…
واژه ها و اصطلاحات
بر اساس فرهنگ لغات وبستر
salute verb \sə- ˈ lüt\ to give a sign of respect to (a military officer, flag, etc.) by moving your right hand to your forehead: to give a salute to (someone or something)
سلام دادن / احترام نظامی
Colonel no
Read more…
Just now I saw this page , to save it I share its contains.
His/Her cake is dough
دستش نمک نداره
I felt like a fool
سنگ رو یخ شدم
We have a lot of in common
ما باهم تفاهم داریم
Eat my heat off
مخمو خوردی
I was shame stricken
از خجالت آب شدم
I’m in tip-top shape
Read more…
ترجمه انفرادی 1
استاد: سرکار خانم لطیفی
دانشجو: م.ص
شماره دانشجویی : :::
ترجمه ی فارسی به انگلیسی
از صفحه ی 93 تا 113 کتاب 50 great short stories
Graven Image
By John O'Hara
تندیس
اثر جان اوهارا
در یک آن، اتومبیل پیچید. راننده ی شیک و مرتبی داشت ک
Read more…
How do you Find your perfect perfume?
Do you just wear something because it's a designer perfume or Make sure you absolutely love the perfume,..
You should not apply perfume on your clothes, perfume smells best on pulse points specifically the wrists
Read more…
Part 1
2
آقای گوبین و آقای جین مارتو وارد شدند. آقای برگرت موضوع گفتگو را با آنها مطرح کرد:
"ما داشتیم در مورد مردی حرف می زدیم که روزی مادرم عامل حیات و خلق او به عنوان باغبانی در سینت اومر شد ، به او نامی داد و از آن پس او روح گرفت."
آقای گوبین در ح
Read more…
I myself like to translate this poem :
زندگی بیشترش سوختن است درس آموختن است یک برادر دارم واسه من دیوارش از همه کوتاهتر است توی روزای گرفتاری و تنگدستی من زندگی زندگی انتظاری ست که آدم ز برادر دارد زندگی نیست به جز حرف محبت به کسی ورنه هر خار و خسی زندگ
Read more…
Dear TC members;
I would appreciate if you could translate a song or find their translation share them with us.
I found a song by Farzad Farzin, but I could not find its embed, so this is its Link .
http://www.aparat.com/v/zRTUC
Read more…
پوتوئیس
اثر آناتول فرانس
ترجمه ی فردریک چاپمن
"وقتی که بچه بودیم، باغ کوچکمان که می شد با بیست قدم از این سر به اون سرش رفت، برامون به وسعت یک دنیا بود، دنیایی پراز شادی و شیطنت های بچگی."
موسیو برگرت* این را گفت و در ادامه زوئی * با همان لبخند ه
Read more…