Proverb & idiom

Proverb & idiom


Do you pay attention to EC proverbs and idioms of the day?
What do they mean and say in your language?
For example: in English this proverb (like a piece of cake) says; easy
We say in Persian: like drinking a glass of water.;.....

......

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Join MyEnglishClub

Email me when people reply –

Replies

  • hey buddies!

    Where are you ?

    You all come here once in a blue moon! :)

    We say in persian: setare soheil shodid : you became soheil's star : you visit us rarely

    Soheil star*:star of the canopus

    • Oh yes dear Mahgol,

      Do you know why we say " you became soheil's star"?

      because in some citys like Isfahan ,Yazd and other  can see just for some minutes .

      Because when it come up till 6 degrees then go down and we can not see it again .

      thanks dear mahgol .

      rasti mahgol and sahar " setare soheil shodid " hahahha

      Where are you dear friends?

    • eh!!!!

      how amazing!

      we are not soheil star;you are Isfahanian and come here again!lol How strange!

      Sahar is fine and as herself says,she is Zebel khan! zebel khan inja,onja,hame ja... lol

      but I don't know why these days she has left groups!!

      manam ke always here. like polar star.

      someone are Gereftar and the others are bademjan! hahahhahaha :) did you remeber?

      only you are left as soheil star!

       Hope to see you agaaain ; knocking on the wood:may the evil eye be averted!

       

  • It is not bad to say story of every proverb .

    what do you think?

    • It's good idea!

  • This reply was deleted.
    • Thanks Acor!

      How nice.

      We say something like this "place your feet and hands a in a cold water" too.but some how in negative point,for example when people are fighting and are angry,or irritating of a matter;another say to them:بزن آب سرد

      jump in cold water!= its somehow an ironic remark to point be calm and don't be worried!

       

    •   Kyuri you are not ACOR?!

      what happend?

      Could you tell us about your name ?

    • hahaha!

      very nice Kyuri!

      so I guess your next name should be Khiyar! It's cucumber in persian. :)

      surly You can see my name's meaning  here in frame of the discussion.

    • yeah,great  kyuri!

      as you pointed ,it compound two words and  mah means moon in persian.

      gol is flower!

      I dont know its difference with gul! its only in pronunciation or differes in meaning too?

       

       

    • Ok… OK!

      Let me solve this problem please!

      Gul is also an English word too!

      It is a noun which means:

      1. a large octagonal design derived from the shape of a rose, a motif on Oriental rugs.

      2. a flower, especially a rose.

                                  

      Gul has come from Persian which means Flower.

      We also have many other words in English that have their roots in Persian, let's see some of them please:

      Candy from qand

      Sugar from Shkar

      Julep from Golab

      Lemon from limu

      Orange from Narng

This reply was deleted.