IELTS 9, Test 1 Listening Transcript
قسمت اول
زن : عصر بخیر. رستوران کینگ بفرمایید.
مرد: من در رابطه با کار تماس گرفتم متوجه شدم شما استخدام دارید.
زن : آه بله.
مرد: اگر ممکنه می خواستم راجب جزئیات کار بپرسم.
زن : بله البته. میتونم اسمتونو بدونم؟
مرد: پیتر چین هستم.
زن: خیل خب پیتر. اگر مایلین راجب کار بپرسین و بعد اگر به نفع هر دو طرف بود میتونیم یه قرار برای مصاحبه بزاریم.
مرد: عالیه، متشکرم. متاسفانه من آگهی استخدامو گم کردم اما از دوستم در موردش شنیدم.
زن: اصلا مساله ای نیست. چه اطلاعاتی رو مایلین بدونین؟
مرد: خب ، مممم چه جور کاریه؟ شستن ظروف؟
زن: پاسخگویی به تلفن.
مرد: آها درسته! خوبه.
زن: و در لیست انتظار هم نیست.
مرد: خیلی خوبه. و چند شب در هفته ؟
زن: خب، ما در واقع فقط آخر هفته ها خیلی سرمون شلوغه.
مرد: پس دو شب؟
زن: در واقع سه شب که به عبارتی دوازده ساعت در هفته.
مرد: خوبه ، مانع درس خوندنم هم نمیشه.
زن: دانشجو هستین؟
مرد: بله. دانشجوی سال اول فیزیک.
زن: اوه، خوبه.
مرد: اآ من عضو شهروند اینجا نیستم . باید اجازه ی / جواز کار داشته باشم؟
زن: بله فقط کافیه از استاد تون یه امضاء / اجازه نامه داشته باشین.
مرد: اگر قرار شد استخدام بشم، مشکلی نیست. مممم.. رستوران دقیقا کجاست؟
زن: ما دو شعبه داریم- شعبه ای که در حال حاضر نیرو لازم داره در خیابان هیلسدونه.
مرد: اونجارو نمیشناسم ! میشه آهسته بگید بنویسم.
زن: خیابان هی دو تا ل سین دال یو دو تا نون ، هیلسدان
مرد: متوجه شدم. نزدیک ایستگاه اتوبوسه؟
زن: بله نزدیکترین ایستگاه باید دقیقا کنار کتابخانه باشه.
مرد: آها بله اونجارو بلدم. میتونم راجب دستمزد بدونم؟
زن: ما برای هر ساعت کار چهار پوند و چهل وپنج پرداخت میکنیم.
مرد: این خیلی خوبه. شغل قبلیم سه پوندو نود و پنج برای هر ساعت میگرفتم.
زن: احساس میکنیم منصفانه است و همچنین کنارش اضافه کاری/ اضافه حقوق هم بهش تعلق میگیره.
مرد: واقعا؟
زن: بله خب شام هم به صورت رایگانه براتون، بنابراین وعده غذایی خوبی خواهید داشت.
مرد: خب قطعا از غذای دانشکده بهتره!
زن: از این جهت مطمئنیم! بعلاوه اینکه اگردر تعطیلات رسمی هم کار کنید حقوق مازاد میگیرید.
مرد: اوه این مساعده واقعا عالیه، اینطور نیست؟
زن: بله همینطوره. و بعد هم اینکه چون رفت و آمد با وسیله نقلیه عمومی سخته بعد از ساعت یازده شب شما با سرویس به منزل میرین.
مرد: اه! این خیلی خوبه.
زن: اگر هنوز برای این کار داوطلبین ، ما همچنان مایلیم شما رو برای مصاحبه دعوت کنیم.
مرد: بله حتما! فقط ممکنه یه سوال دیگه بپرسم اینکه چه شرایطی داره؟
زن: خب ! در خصوص این کار ما به یک نفر که صدای واضح و رسایی داشته باشه نیاز داریم که شما مسلما واجد این شرط هستید.
مرد: متشکرم!
زن: و اینکه شما باید به سرعت تصمیم بگیرید .
مرد: خب امیدوارم..
زن: پس چه وقت برای مصاحبه تشریف میارید؟ امشب وقت دارین؟
مرد: متاسفم! امشب و فردا نمیتونم بیام. سه شنبه خوبه. بیست و دوم اکتبر.
زن: خوبه! بعد از ساعت پنج عصر؟
مرد: بله ! ساعت شش چطوره؟
زن: خوبه! و لطفا اسم دو ضامن هم به همراه داشته باشید.
مرد: بله چشم! مساله ای نیست.
زن: خب می بینمتون.
مرد: آه راستی! با چه کسی باید ملاقات کنم؟
زن: آه بله ببخشید! من سمیرا مانوجا هستم.
مرد: میشه لطفا شمرده بگید؟
زن: م ا ن و ج ا
مرد: بله! فهمیدم. بسیار سپاسگزارم.
زن: منتظر شما خواهیم بود.
Replies
ِDear Mrs. Mahgol
Unfortunately the link can't be opened. It seemes to be filtered.
yes, it is filtered. I use HotSpot ...
woman : and not waiting at table.
I translated this : در لیست انتظار هم نیست
but right now I got this point in dictionary:
*** Wait table: serve food
so seems it is correct to translate: سرو کردن غذا هم نیست
@earthly paradise;
one of them just finished! :-!