Hi, my friends! I know you are busy enjoying your weekend and spring, romance and love. I wish I could join you but I am already out of date for most of females! So, I believe you don't mind my enjoying spring in my own way! LOL!
I see you liked to correct “learner’s” mistakes and to guess what he means. As I have “collected” a few other funny expressions this week, I’d like to propose you a new task. But first of all, I feel like sharing some of my observations with you. I believe them to be useful.
Being bilingual since birth, I had never paid attention to English phrasal verbs before I started learning Russian, a Slavic language. Although it has something in common with the Romanic languages, it is different and much more complicated. So, communicating with Russian speaking people and reading what they write in English, I noticed different people make the same mistakes time and again. On the other hand, I try writing Russian, too (using a dictionary, of course) and often see that two or more different phrasal verbs have the same translation! And now, it is clear for me why many people say “put away” instead of “put off” and vice versa. It is because these two different English verbs are the same in their language. I noticed something like that on EC, too. People from the same regions make very similar mistakes.
So, what I want to tell you is that if you translate your word to English with the help of a dictionary and it gives you two different phrasal verbs, try to make sure which one is correct in this or that situation. I recommend that you translate both English words back to your language. It often works. If you are not sure, yet, try an English-English explanatory dictionary.
Well, it is just my experience and my observations.
And now, let’s see how ridiculous people may sound if they trust the first word they find in a dictionary.
I will change your task a little. I will describe the situations where I heard these expressions and you have to correct them for me to understand what I have to do. LOL!
Situation I (at the party).
We heard a nice melody I didn’t know but others did. They all know I play the piano and the guitar and wanted me to learn and to perform it. So, our learner asked,
“Danny, can you pick up a tune we have just heard?”
Situation II (in my office at work).
My butt was lying in the ashtray smoking while I was talking to one of my colleagues. I didn’t notice it but he did and said,
“I think it is time to put off your cigarette. It has almost gone down”.
Situation III (a phone call).
We had to leave for another city early morning. We were expected to get to the airport by cab. Late night, I got a call from my colleague who said,
“Something is wrong with my cell and I have no alarm clock. Will you pick me up at 6 am, please?”
Situation IV (in my office again).
I was reading a paper book when a guy entered my office and said,
“We urgently need you in the laboratory. Will you put a book off for a while and come down, please?”
I have already explained what TO PUT OFF means and it must be easy to correct.
But look here, what I want to say is that the expressions people used and those they should have said are the same words in their language! I just want to prevent you from making such mistakes! Sure, I will help you get to the point. Next weekend I will post full explanations of all the episodes described in both blogs.
Now, I am looking forward to your corrections. It would be great if you explain what learners actually said and give your examples.