EnglishClub's social network
I can't find "pull a swap" on an internet. Is it spell correctly?
"Bridle trail" should be Bridle trails which is a giant park in Washington, I guess.
"Let someone off the hook" means to allow someone out of an awkward situation that he don't want to be in or to let someone not to do something he don't want to do.
"yuck something up" means to mess something up/dirty up or make a mess of grossly. while "yuk it up" means to joke/horse around and chuckling/laughter
Example: Don't yuck up my stuff please, but yuk it up all you please with your friends if you want to.
"scram" means to go away usually as a command to order someone to leave the place.
Example: I said I was busy, so scram.
"I dig what you lay down" means to dig or dig it to understand/appreciate,
a way to acknowledge that you follow what you're being told.
I think "Picking up what you lay down" has same meaning as "I dig what you lay down" Here.
Nasilsin Sumeyra, ve teskkur ederim! If I answer those phrases, will you accept me as one of your friends?
You're welcome, Roman. I don't know either before finding answers on an internet.^^
Thank you, Pint for explanation!
Sumeyra, can you give the sentence where "pull a swap" is cited.
Tidak apa apa mod. Onee, I would do it, but can she be one of my friends?
Teskkur ederim Sameera. I hope you add me to the list of your friends. Here are some of the words.
Most of these expressions are used metaphorically or according to the text at hand.
Pull a swap = to exchange one thing for another.
Bridle trail = a road suitable for horses
Let someone off the hook = it depends on the text at hand. Of the hook, means the telephone speaker was not properly put on its cradle. Therefore, it will not work.
It can be used to mean letting someone out off a hole or a frame up.
Yuck something up = bring up something disgusting
Scram = to go out quickly.
I dig what you lay down = I understand
Woww!!!!! Great efforts, Teacher Dara. So many thanks. :)